И.В.Сталин и В.И.Ленин
Наталья Морозова: «Какую же прекрасную страну мы потеряли!
И какие же прекрасные люди жили и работали в той стране.
Да что там говорить, если прекрасны даже осколки от погубленной страны...»
Рабочий класс

Великая Страна СССР

Наша Родина - СССР, наша цель - социализм, наше будущее - коммунизм!
RSS
Разное
[ Все статьи раздела ]

Как Сталин "Ё" реабилитировал  
Согласно указу вождя, буква « Ё» неукоснительно печаталась и в газете «Правда», и в книгах, и в государственных документах, и на картах

Некоторые буквы русского алфавита заслуживают отдельного внимания. Например, «ё» - буква, не побоюсь этого слова, со сложной, но интересной судьбой. Знаете ли вы, к примеру, что буква «Ё», во-первых, самая молодая в русском алфавите, а во-вторых, имеет точную дату рождения - 18 ноября (по старому стилю) 1783 года?

Её «изобрела» сподвижница Екатерины II - Екатерина Дашкова, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании она вдруг поинтересовалась у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих ученых мужей, правомерно ли писать «iолка» и не проще ли заменить диграф «iо» на одну литеру «ё». Сказано - сделано.

В широкой печати «Ё» появилась впервые в 1795 году в стихах Ивана Дмитриева, а следом, в 1796-м, - в стихотворениях Николая Карамзина. Впрочем, у орфографического нововведения нашлись не только сторонники, но и самые настоящие ненавистники. Министр просвещения Александр Шишков, например, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая оттуда две ненавистные точки. Большинство противников, конечно, до фанатизма не доходили, но и принимать «Ё» не спешили. Языкового консерватизма придерживались и Цветаева, принципиально писавшая «чорт», и Андрей Белый, признававший только «жолтый».

Во всех дореволюционных букварях «Ё» стояла не после «Е», а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей. От фиты и ижицы избавился русский алфавит достаточно быстро - в ходе правительственных реформ орфографии и прихода рабочего класса к власти: советские солдаты и матросы разгромили типографии и изъяли лишние литеры. Букву «Ё» не тронули. Хочешь - пиши, не хочешь - не пиши, невелика разница...

То, что разница очень даже есть, осознали в 40-е. Карты местности, перехваченные у фашистов, оказались намного точнее наших: если рядом с линией фронта находилось село Берёзовка, то на картах и по-русски, и по-немецки значилось «Берёзовка». А никакая не «Березовка», как у нас. После того как Сталин узнал о дотошности фрицев и нерадивости русских спецов, был издан указ, согласно которому «Ё» неукоснительно печаталась и в газете «Правда», и в книгах, и в государственных документах. Ну и на картах, разумеется.

Впрочем, уже в 1956 году вышли в свет и до сих пор остаются в силе орфографические правила, утверждающие: «Ё» следует писать лишь в отдельных, указанных в этих самых правилах, случаях. Хотели просто сэкономить типографскую краску и металл, из которого отливают литеры, а перепутали всё. Народ трактовал новые правила по-своему. И ставил две точки там, где ему заблагорассудится.

И к чему нас привела «дезёфикация»? В энциклопедических изданиях «лишняя» «Ё» делит площадь со своей соперницей «Е». На компьютерной клавиатуре она «сослана» в левый верхний угол. В телеграммах пишется исключительно «пришли денег еще». И, наконец, мы до сих пор уверены, что у Дюма кардинал - не Ришельё, а Ришелье. И считаем, будто актера зовут Депардье, а не Депардьё. И известнейший поэт Фёт именуется не иначе как Фет. Опять же пиво называется то «Жигулёвским», то «Жигулевским». А сколько юридических проблем возникало у наших граждан из-за нерадивых паспортисток! Иногда получается, что по одному документу человек - Еременко, а по другому - Ерёменко. Коллизия, однако.

А ведь в русском языке насчитывается более 12 500 слов с «Ё». Из них около 150 на «Ё» начинаются и около 300 на неё заканчиваются. Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами «Ё»: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае). Кроме того, «набегает» 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует «Ё». Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна. Куда же жаловаться этим бедолагам на дискриминацию по буквенному признаку? Только в Союз ёфикаторов России (между прочим, официально зарегистрированный), который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. И эта самая борьба приносит вполне конкретные результаты. Так, благодаря осаде ёфикаторами Государственной Думы РФ теперь все думские документы (в т. ч. законы) полностью «ёфицированы».

Источник: km.ru

--------------------------------------------------
И, наконец, мы до сих пор уверены, что у Дюма кардинал - не Ришельё, а Ришелье. И считаем, будто актера зовут Депардье, а не Депардьё. И известнейший поэт Фёт именуется не иначе как Фет. Опять же пиво называется то «Жигулёвским», то «Жигулевским». А сколько юридических проблем возникало у наших граждан из-за нерадивых паспортисток!

Вот к чему приводит либерастия в орфографии.




| Печать |     | В начало |

Великая Страна СССР - Союз Советских Социалистических Республик!

Копирование и распространение материалов приветствуется. Размещение обратных ссылок остается на ваше усмотрение.
Все музыкальные файлы, представленные на сайте, предназначены исключительно для ознакомительного использования. Все права на них принадлежат их владельцам, равно как и права на книги, статьи и иные материалы.
Если вы считаете, что какие-то ваши права были нарушены материалами этого сайта - пишите - адрес приведен ниже. В письме необходимо указать следующие данные:

Адрес страницы сайта, нарушающей, по Вашему мнению, авторские права;
Ваши ФИО и e-mail;
Документ, подтверждающий авторские права.


mailto:
Статистика: Яндекс.Метрика
Top.Mail.Ru